Salta al contenuto principale

Winguido e le lingue straniere

antonio de angelis su mondo winguido, 27\05\2009, h. 11.15.

d.
Poichè, ormai, uso molto il programma di Guido Ruggeri, mi rendo conto che qualche informazione, in passato, mi è sfuggita.
Mi riferisco alla tua affermazione sul tema delle lingue straniere.
tu dici che per ottenere una traduzione simultanea bisogna prima aver scaricato le versioni linguistiche.
potresti ragguagliarmi un po, quando avrai un po' di tempo, su questo tema.
Vorrei sapere quale lingue e come scaricarle e poi come far si che il programma le legga in italiano?

Ed ora, un po' di pubblicità

:

r.

io non intendo una traduzione simultanea , ma una lettura dei testi in lingua originale.
esempio casa in lingua italiana e sintesi italiana e house in inglese con sintesi inglese.
questa operazione va fatta al di fuori di winguido.
ma prima scaricare le sintesi.
menù principale , internet , programmi da istallare, sintesi straniere.
a questo punto scegliere quelle che si vuol scaricare e scegliere il percorso in cui le si vuol salvare.
a questo punto terminata l'operazione di scaricamento uscire da winguido e con jaws andare alla ricerca dei file scaricati e lanciarli, accettare il contratto di licenza e chiudere al termine .
rientrare in winguido e andare in configurazione , lettura, lingue straniere, entrare e attivarle a scelta o tutte.
ora nel momento in cui si va su internet da winguido o si va in un messaggio di testo o libro o che vuoi tu . nel momento in cui trovi una parola straniera winguido lancia in automatico per quella parola la sintesi corrispondente.
invece per il discorso della traduzione simultanea delle pagine web guido qualche mese fa ha ripristinato la funzione di traduzione automatica che trovi nelle funzioni locali durante la navigazione.